info@wwts.it
  • UDINE
  • MOSCOW
  • HO CHI MINH

Интервью с Паолой и Анной Ленти

Интервью с Паолой и Анной Ленти

Расскажите, пожалуйста, какие отношения у вас сложились внутри компании? Вы похожи по характеру или же совсем разные и больше дополняете друг друга?

В чем-то мы похожи, в чем-то мы разные. Именно благодаря этому мы отлично работаем вместе.

Qual è il vostro rapporto all’interno dell’azienda? Siete più simili o complementari?

Siamo simili in alcuni aspetti e complementari in altri; è proprio questo a far funzionare bene le cose fra noi.

 

Где вы родились? Расскажите нам об истории вашего профессионального роста.

Мы обе родились в Александрии, в области Пьемонт. Закончили классическую среднюю школу. Потом наша семья переехала в Меду. Анна выбрала инженерный факультет, я же училась в Политехнической Школе Дизайна. Мы работали в совершенно разных областях до 2000 года, когда Анна решила помогать мне в развитии моего дела, которое я создала и вела до того момента одна, в результате чего небольшое дело переросло в настоящую индустриальную компанию. С тех пор именно Анна занимается управлением компании, задавая правильный вектор развития. Это и позволяет мне работать над исследованиями и проектированием.

Qual è la vostra provenienza, la vostra storia professionale ?

Siamo entrambe nate in Piemonte, precisamente ad Alessandria, ed entrambe abbiamo frequentato il liceo classico. La nostra famiglia si è poi trasferita a Meda. Anna ha scelto la facoltà di Ingegneria, io ho frequentato la Scuola Politecnica di Design. Abbiamo lavorato quindi in settori molto diversi l’uno dall’altro fino al 2000, quando Anna ha scelto di aiutarmi a trasformare l’attività che mi ero creata e che fino allora gestivo da sola in una vera e propria impresa industriale. Da quel giorno è lei che si occupa di tenere sempre la barra diritta nella giusta direzione, permettendomi così di dedicare il mio tempo alla ricerca e alla progettazione.

 

Паола, скажите, какие на Ваш взгляд сильные стороны Анны?

Анна очень конкретный и решительный человек. Она реалист. Та сила характера и целостность, с которыми Анна управляет компанией, дают мне невероятное ощущение надежности.

Paola, può dirci quali sono secondo lei i punti di forza di Anna ?

Anna è una persona concreta e decisa, con i piedi per terra. Il carattere e la forza con cui gestisce l’azienda mi danno molta sicurezza.

 

 

Анна, скажите, какие на Ваш взгляд сильные стороны Паолы?

Паола – это человек креатива и фантазии. Идеи Паолы навеяны больше ее душой, чем вдохновением. Она мыслит немного шире. Паола гуманист. Также я бы добавила, что Паоле присуще большая скромность. Она всегда коллективно обсуждает разные идеи, прислушивается к мнению людей, с которыми работает. На сегодняшний день это качество довольно редкое.

Anna, può dirci quali sono secondo lei i punti di forza di Paola ?

Paola è fantasia e creatività pura; le sue intuizioni vengono dalla sua anima, da visioni che vanno al di là di quello che comunemente ciascuno di noi percepisce, non tanto dall’ispirazione. Aggiungerei anche che è una persona umile, che si mette sempre e comunque in discussione e che ascolta l’opinione di chi collabora con lei: una qualità oggi davvero non comune.

  Душа и форма предметов Паола Ленти: как сочетаются исследования, проводимые в области дизайна, качество материалов и тканей с сохранением окружающей природы?

Прежде всего, важно учитывать то, что проводимые исследования, продукция и уважение к окружающей среде неразрывно связаны между собой. Любой предмет должен иметь максимально возможное равновесие между формой и функциональностью, служить долго, быть в гармонии с окружающей природой и быть вторично перерабатываемым. Для того чтобы гарантировать качество и долгий период использования изделия, мы стараемся учитывать также негативные стороны, которые материал потенциально может дать. Фундаментально важно стремиться к совершенному виду изделия без ущерба к окружающему миру. Наш ежедневный выбор определяется этическим долгом как по отношению к природе, так и по отношению к человеку. Со временем эта идея стала основной философией нашей компании.

Anima e corpo dei prodotti Paola Lenti: come si coniugano ricerca nel design, qualità dei materiali e dei tessuti con il rispetto della natura ?

Anzitutto bisogna tenere presente che oggi ricerca, prodotto e rispetto devono necessariamente essere sempre legati fra loro. Qualsiasi oggetto deve avere il miglior equilibrio possibile fra forma e funzione, deve essere longevo, compatibile con l’ambiente e il più possibile riciclabile. Per garantire la qualità e la durata di un prodotto non usiamo mai con leggerezza quei materiali che chiunque può utilizzare con facilità, ma cerchiamo di ottenere gli stessi risultati tenendo conto anche degli aspetti negativi che un materiale potrebbe generare. Questo è fondamentale: vogliamo sempre che il prodotto abbia performances invidiabili, ma non a scapito del mondo che lo circonda e non garantendo una buona qualità della vita.
Le nostre scelte sono ogni giorno di più dettate da un dovere etico, sia verso la natura, sia verso la persona, e questo è diventato nel tempo un principio fondamentale della filosofia dell’azienda.

 

Как происходит подготовка нового каталога? Полагаем, что готовить фотографии для каталога всегда волнительно и эмоционально?

То, что мы раньше называли каталогами, сегодня уже нечто другое. Сейчас каталоги являются настоящими инструментами для вдохновения. Мы искренне верим, что пролистав объемный каталог, в котором мы постарались воссоздать настоящую естественную обстановку, обязательно можно найти необходимые подсказки и почерпнуть множество идей. В разработке каталога все начинается с моей изначальной креативной мысли, которая рождается интуитивно и далее перерастает в незаменимую работу всей команды. В этой работе участвует большое количество людей, каждый человек со своим личным профессиональным опытом и разным ощущением мира. В процессе создания фотографий мы всегда очень внимательны к тому, чтобы они предавали эмоции. Мы не фокусируемся только на презентации продукта, а даем возможность обстановке и архитектуре стать главными героями. В фотоматериале, выполненном для других фабрик, по сравнению с нашими фотографиями мы видим существенную разницу. Мы продумываем фото для каждой отдельной обстановки. В ходе съемок не просто расставляем предметы, а имеем уже готовый проект того, как все должно выглядеть, как если бы мы проектировали свой дом или отель. Сначала приезжаем на место, далее формируем общее видение пространства, потом разрабатываем модели специально для этой обстановки и занимаемся наполнением. Благодаря такой последовательности нашей работы предметы приобретают согласованность с обстановкой и естественно интегрируются в данный контекст.

Come avviene la realizzazione di un nuovo catalogo, sempre così emozionante dal punto di vista della messa in scena fotografica ?

Quelli che una volta chiamavamo cataloghi oggi sempre più sono diventati oggetti diversi, veri strumenti d’ispirazione: crediamo che chi sfoglia un volume, nel quale ci siamo impegnati a ricreare un ambiente vero, debba trovare idee e suggerimenti.
Nello sviluppo di un catalogo c’è un pensiero creativo iniziale che nasce da una mia intuizione e che viene poi sviluppato da un grandissimo e insostituibile lavoro di team. A questo lavoro partecipano molte persone, ognuna con una diversa esperienza professionale e una diversa sensibilità. Nel realizzare le immagini, siamo sempre molto attenti a far sì che l’immagine trasmetta emozione; non ci focalizziamo esclusivamente sulla presentazione del prodotto, ma lasciamo invece che l’ambiente e l’architettura siano i protagonisti.
La grande differenza con le immagini di molte altre aziende è che le nostre foto vengono progettate: per ogni ambientazione non posizioniamo semplicemente i prodotti, ma abbiamo fatto un progetto, come se stessimo progettando una casa o un hotel: facciamo il sopralluogo, decidiamo cosa sta bene, realizziamo i prodotti ad hoc, li inseriamo nell’ambiente e per questo le cose sembrano naturalmente integrati nel contesto.

 

Как уравновесить пространство и обстановку?

Мы очень много работает над концептуальной частью. Благодаря широкой гамме выбора по цветовым решениям и моделям, мы стремимся понять то пространство, которое нас принимает, интерпретировать его, идет ли речь о саде, террасе или участке у моря или в горах. Мы позволяем окружающей среде задавать настроение. Цвета мебели не должны давить или быть навязчивыми, так как это огромная привилегия находиться среди окружающей природы.

Come bilanciate lo spazio con l’arredamento ?

Lavoriamo moltissimo sul contesto. Con tutta la gamma che abbiamo, sia in termini cromatici sia di prodotto, cerchiamo di interpretare il luogo che ci ospita e di seguire quello che lo spazio offre, che si tratti di un giardino, una terrazza, uno spazio al mare o in montagna. Ci lasciamo guidare dall’ambiente circostante. Per questo i colori degli arredi non devono mai prevaricare: è talmente un privilegio stare nella natura che non è opportuno essere invadenti.

 

 

 

Как произошел переход в проектировании от уличной мебели к домашней?

Работа с домашней мебелью стала для нас вполне естественной эволюцией, если еще учесть то, что изначально фабрика была создана для производства ковров и небольших пуфов для дома. Это стало своего рода возвращением к истокам в ходе приобретения более сложного опыта по работе с уличной мебелью, в силу того, что окружающая обстановка намного требовательнее и предполагает высокие гарантии качества. Идея проектирования домашней мебели родилась в течение последних лет. Сегодня уличная и домашняя мебель посредством цветов, материалов и отделок вступили с диалог с моделями, которые не поддаются условностям и не навязывают определенных характеристик, а напротив, позволяют тысячи различных вариаций.

Come è avvenuto il passaggio dalla progettazione per outdoor a indoor ?

Per noi l’arredo indoor è stato una naturale evoluzione, considerando che l’azienda è inizialmente nata producendo tappeti e alcune piccole sedute da interno. È stato quindi un ritorno alle origini, forti però dell’esperienza acquisita lavorando per l’outdoor, un ambiente decisamente più difficile e che richiede garanzie di qualità molto più elevate. Nel corso degli ultimi anni il pensiero progettuale per l’indoor si è sviluppato in una visione d’insieme dagli orizzonti sempre più ampi. Oggi indoor e outdoor dialogano fra loro attraverso i colori, i materiali e le finiture, con prodotti che non si prestano a convenzioni e che non impongono caratteristiche definite, ma che anzi permettono mille contaminazioni.

 

С серией модульной мебели Uptown, дизайн Франческо Рота, вы выиграли премию Red Dot Award Best of the Best 2017. Это премия знак огромного значения и широких горизонтов. Как вам удалось прийти к данному высочайшему стандарту?

За развитием продукта также стоит большая работа команды. Франческо Рота, с которым у нас сразу же установились хорошие взаимоотношения, всегда мог интерпретировать предмет с правильным понимаем посыла компании. И потом работа по исследованию цветов и материалов, которую проводит наш отдел Исследований и Развития, является фундаментальной и позволяет предмету обладать необходимыми характеристиками при использовании самых лучших материалов.

Con la serie di componibili Uptown, disegnata da Francesco Rota nel 2016, avete vinto il Red Dot Award Best of the Best 2017. Un premio di enorme importanza e di grande visibilità. Come siete giunte a questo traguardo, a questo standard elevatissimo ?

Come per i cataloghi, anche dietro allo sviluppo di un prodotto c’è un grandissimo lavoro di team. Francesco Rota, col quale abbiamo da subito instaurato un ottimo rapporto di collaborazione, da sempre sa interpretare con grande sensibilità le necessità dell’azienda e della produzione; c’è poi il nostro lavoro di ricerca di materiali e colori e l’apporto fondamentale della sezione Ricerca e Sviluppo che da al prodotto la qualità necessaria sfruttando al meglio le qualità dei materiali selezionati.

 

 

Какая из моделей Вам наиболее дорога и представляет фабрику больше всего?

Невозможно выделить какую-то одну модель. Скорее для нас наиболее дорога общая идея, которая непрерывно нами движет, идея, которая привела нас к созданию особенного и узнаваемого стиля и к созданию коллекций уравновешенных и согласованных между собой моделей.

Potreste indicare qual è il prodotto che vi è particolarmente caro, che vi rappresenta davvero ?

Non è possibile per noi indicare un unico prodotto. Potremmo dire che quello che ci è più caro è il pensiero d’insieme che ci guida da sempre e che ci ha portato a sviluppare nel tempo uno stile personale e riconoscibile e una collezione di prodotti equilibrati e senza tempo, coerenti gli uni con gli altri.

 

No Comments

Post a Comment